Suomen kielen kääntäminen englanniksi tuottaa monelle päänvaivaa, vaikka Googlen kääntäjä arvaa oikein vain joka toinen kerta. Konekäännös ei tavoita kulttuurisidonnaisia fraaseja, ja oikean työkalun valinta voi olla hämmentävää.

Googlen käännöspalvelun kuukausittaiset käyttäjät: yli 500 miljoonaa ·
DeepL-kääntimen tunnettuus tarkkuudesta: sijoittuu kärkijoukkoon ·
Suomi on maailman vaikeimpia kieliä oppia: kielten välillä suuria eroja ·
Käännöspalveluiden määrä verkossa: yli 100 eri kieltä

Pikakatsaus

1Vahvistetut faktat
2Mikä on epäselvää
  • DeepL:n tarkkaa käyttäjämäärää ei julkisteta (DeepL – käännöspalvelu)
  • Googlen kääntäjän tarkkuutta suomen kielelle ei ole vertaisarvioitu
3Aikajanasignaali